Talk:Khazalid Lexicon

From Age of Sigmar - Lexicanum
Jump to: navigation, search

I have the feeling Zhaktopper is a weird one in the list. To explain it. Normally Khazalid words are unchanged when the text is translated into another language, because it is it's own language. In case of the Zhaktopper I know that it is called a Zhaklinder in german (because Zylinder is the german translation of Topper). In that case it could be simply an objectname. EMMachine (talk) 05:45, 8 October 2020 (UTC)

Topper could be a Loanword. Regardless I think the fact that those words are translated while others are not, should be something that is pointed out somewhere. If you spot anymore of thee do tell us.--Ashendant (talk) 13:40, 9 October 2020 (UTC)

I initially included Zhaktopper because people wouldn't be able to guess what this word meant by simply reading it. I didn't know its spelling changed in other languages. The source state : "It granted him the right to wear a zhaktopper – a symbol of great status amongst Arkanauts." (KO Bt (2017), pg 40). Furthermore, the term 'zhaktopper' appears in italic, something that is normally reserved for words written in a different language (in this case presumably Khazalid). DukeEligos (talk) 3:59, 10 October 2020 (UTC)